😇 Cloze Test #2 | Answer Explanations of Past IBA DU Questions

In partnership with

💔 IBA DU BBA 2014-15

Instructions: Choose the most appropriate word marked (A) to (E) to fill in the blank in each sentence. All the words are given in their basic form (e.g. for the word: DELUDE, the blank may be filled with deluding, deluded; etc.) You are allowed to use a word ONLY ONCE.

(A) delude

(B) intimate

(C) impose

(D) allude

(E) insinuate

  1. If a team fails to perform, it is unacceptable that any member would point fingers or even ________ another member for the lapse. It totally goes against team spirit!

  2. When you are presenting the proposal, do not _______ to the core sales pitch, just go straight to the point!

  3. I warned the players not to underestimate the strength of the opponent teams and ________ themselves into believing that the trophy would be theirs.

Answer Explanations

#1 | Correct Answer: E. insinuate

Explanation (English):
The sentence talks about blaming another team member in a subtle or indirect way, which breaks team spirit.

The word "insinuate" means to suggest or hint something bad in an indirect way. That fits perfectly here.

look at this tv land GIF by YoungerTV

Gif by hyperrpg on Giphy

Explanation (Bangla):
āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇, āϕ⧇āω āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āĻĻā§‹āώ āύāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡āĻ“ āϝāĻĻāĻŋ āĻĒāϰ⧋āĻ•ā§āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϏāĻĻāĻ¸ā§āϝāϕ⧇ āĻĻā§‹āώāĻžāϰ⧋āĻĒ āĻ•āϰ⧇, āϏ⧇āϟāĻžāĻ“ āϟāĻŋāĻŽ āĻ¸ā§āĻĒāĻŋāϰāĻŋāĻŸā§‡āϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ āϝāĻžā§ŸāĨ¤

“Insinuate” āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āĻ•āϟāĻžāĻ•ā§āώ āĻ•āϰ⧇ āĻŦāĻž āϘ⧁āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāϰ⧋ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻāχāĻ–āĻžāύ⧇ “insinuate” āϏāĻŦāĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻļāĻŦā§āĻĻāĨ¤

#2 | Correct Answer: D. allude

Explanation (English):
The sentence means "don’t just hint at the core pitch, say it clearly."

The word "allude" means to refer to something indirectly. So, the warning is: don’t allude - be direct.

Explanation (Bangla):
āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āϝ⧇, āĻĒā§āϰ⧇āĻœā§‡āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻļāύ⧇āϰ āϏāĻŽā§Ÿ āϝ⧇āύ āĻŽā§‚āϞ āĻŦāĻ•ā§āϤāĻŦā§āϝ āϘ⧁āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āύāĻž āĻŦāϞāĻž āĻšā§ŸāĨ¤

“Allude” āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āϘ⧁āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻž āĻŦāĻž āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻ•āϰāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ “allude” āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϞ⧇ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻĻāĻžāρ⧜āĻžā§Ÿ - “āϘ⧁āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āύāĻž āĻŦāϞ⧇ āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āĻŦāĻ˛ā§‹â€ - āϝāĻž āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇āϰ āĻŽāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻĨ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻŽāĻŋāϞ⧇ āϝāĻžā§ŸāĨ¤

#3 | Correct Answer: A. delude

Explanation (English):
The sentence warns about not deceiving or fooling oneself into false confidence.

The word "delude" means to mislead or fool oneself into believing something untrue.

Delusion Delu GIF by TINDER

Gif by tinder on Giphy

Explanation (Bangla):
āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇, āϖ⧇āϞ⧋āϝāĻŧāĻžāĻĄāĻŧāĻĻ⧇āϰ āϝ⧇āύ āϭ⧁āϞ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āύāĻž āĻšāϝāĻŧāĨ¤

“Delude” āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϭ⧁āϞ āϧāĻžāϰāĻŖāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻžāύ⧋ āĻŦāĻž āϧ⧋āρāĻ•āĻž āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ “delude themselves” āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āĻšāĻŦ⧇ “āύāĻŋāĻœā§‡āĻĻ⧇āϰ āϭ⧁āϞ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻž,” āϝāĻž āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĒ⧁āϰ⧋āĻĒ⧁āϰāĻŋ āĻŽāĻžāύāĻžāύāϏāχāĨ¤

Stay up-to-date with AI

The Rundown is the most trusted AI newsletter in the world, with 1,000,000+ readers and exclusive interviews with AI leaders like Mark Zuckerberg, Demis Hassibis, Mustafa Suleyman, and more.

Their expert research team spends all day learning what’s new in AI and talking with industry experts, then distills the most important developments into one free email every morning.

Plus, complete the quiz after signing up and they’ll recommend the best AI tools, guides, and courses – tailored to your needs.

Word

Meaning (English)

āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ

insinuate

to hint at something negative

āĻĒāϰ⧋āĻ•ā§āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāĻž

allude

to refer to something indirectly

āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž

delude

to mislead or fool

āϭ⧁āϞ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻž / āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ•āϰāĻž

intimate

to suggest something subtly or privately

āφāĻ­āĻžāϏ āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻž / āĻ—ā§‹āĻĒāύ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋

impose

to force something on someone

āĻœā§‹āϰāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦāĻ• āϚāĻžāĻĒāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻž / āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝ āĻ•āϰāĻž

đŸ‘ī¸ IBA DU BBA 2016-17

Instructions: Fill in the blank with the most appropriate word (from A to E). You are allowed to use each word ONLY ONCE.

(A) senile

(B) endear

(C) perfunctory

(D) candor

(E) insinuate

  1. We do have a dichotomous attitude towards the elderly; if their advice suits us, we value their experience that comes with age; if it doesn’t, we accuse them of a _________ mind!

  2. From my experience of working abroad, I have seen that most Asians are taken aback at western _______ in stating their opinions.

  3. She must have been in a hurry for she left me the most unclear ________ message on a post-it!

  4. If a team fails to perform, it is unacceptable that any member would point fingers or even ________ another member for the lapse. It totally goes against team spirit.

Answer Explanations

#1 | Correct Answer: A. senile

Explanation (English):
“Senile” refers to the decline in mental sharpness due to old age. 

“Dichotomous” means divided into two opposite parts.

The sentence contrasts respecting the elderly vs accusing them of being mentally weak. That contrast fits perfectly with “senile.”

Explanation (Bangla):
“Senile” āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āĻŦ⧟āϏāϜāύāĻŋāϤ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž āĻšā§āϰāĻžāϏ āĻĒāĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤ 

“Dichotomous” āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻĻ⧁āχ āĻ­āĻžāϗ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­āĻ•ā§āϤāĨ¤

āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇ - āĻŦ⧟āĻ¸ā§āĻ•āĻĻ⧇āϰ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻšāϞ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āϏ⧇āϟāĻŋāϕ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āĻŦāϞāĻŋ, āφāϰ āύāĻž āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻšāϞ⧇ āĻŦāϞāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž “senile”! āĻŽāĻžāύ⧇ āĻŦ⧁⧜āĻŋā§Ÿā§‡ āϗ⧇āϛ⧇āύ, āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻ āĻŋāĻ• āύ⧇āχ - āϤāĻžāχ āĻāχāĻ–āĻžāύ⧇ “senile” āĻāĻ•āĻĻāĻŽ āϏāĻ āĻŋāĻ•āĨ¤

#2 | Correct Answer: D. candor

Explanation (English):
“Candor” means honesty or frankness. 

Western cultures are often more direct in speech, which can surprise people from more reserved cultures. So “candor” (openness) fits.

Tv Land Appreciation GIF by YoungerTV

Gif by youngertv on Giphy

Explanation (Bangla):
“Candor” āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āϏāϰāϞāϤāĻž āĻŦāĻž āĻ–ā§‹āϞāĻžāϖ⧁āϞāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝ āĻŦāϞāĻžāĨ¤

āĻĒāĻļā§āϚāĻŋāĻŽāĻžāϰāĻž āϝ⧇āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ…āĻ•āĻĒāĻŸā§‡ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāϤāĻžāĻŽāϤ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āϏ⧇āϟāĻž āĻ…āύ⧇āĻ• āĻāĻļāĻŋ⧟āĻžāύāĻĻ⧇āϰ āϚāĻŽāϕ⧇ āĻĻā§‡ā§ŸāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ “candor” āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āϏāĻŦāĻšā§‡ā§Ÿā§‡ āϝāĻĨāĻžāϝāĻĨāĨ¤

#3 | Correct Answer: C. perfunctory

Explanation (English):
“Perfunctory” means something done quickly and carelessly, without much thought.

The message was unclear - hinting it was written in a rush.

Explanation (Bangla):
“Perfunctory” āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āĻšā§‡āϞāĻžāĻĢ⧇āϞāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻŦāĻž āϤāĻžā§œāĻžāĻšā§ā§œā§‹ā§Ÿ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻžāĨ¤ 

āĻĒā§‹āĻ¸ā§āϟ-āχāϟāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻžāϟāĻž āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟ āύ⧟ - āĻŦā§‹āĻāĻž āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇, āϖ⧁āĻŦ āϤāĻžā§œāĻžā§Ÿ āϞāĻŋāϖ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϤāĻžāχ “perfunctory” āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŽāĻžāύāĻžāύāϏāχāĨ¤

🟨 What is a Post-It?

A Post-it is a small piece of paper with a strip of repositionable glue on the back, commonly used for short notes, reminders, or messages. They're usually square, come in bright colors (like yellow or pink), and can be stuck to and peeled off from surfaces like books, desks, laptops, or walls.

People also call them “sticky notes” in general. I sometimes used sticky notes/Post-It while debating in tournaments.

🧠 Example use:

  • You might write: “Don’t forget the meeting at 3 PM!”

  • And stick the Post-it on your computer screen or fridge.

Post-It/Sticky Notes

📖 Bangla meaning:

Post-it āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āϛ⧋āϟ āφāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻāĻ•āϰāĻ™āĻž āϚāϟāϚāĻŸā§‡ āĻ•āĻžāĻ—āϜ, āϝ⧇āϟāĻžāϰ āĻāĻ• āĻĒāĻžāĻļ⧇ āφāĻ āĻž āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖāϤ āϛ⧋āϟ āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻž āĻŦāĻž āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšā§ŸāĨ¤

Post-It -āϕ⧇ Sticky Notes -āĻ“ āĻŦāϞ⧇āĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻŋāϤāĻ°ā§āĻ• āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻŽā§Ÿ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤāĻžāĻŽāĨ¤

āϝ⧇āĻŽāύ: "āĻŽāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āϗ⧇āĻ›āĻŋ - āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻŦ ā§ĢāϟāĻžā§Ÿ" - āĻāχāϰāĻ•āĻŽ āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻž āϞāĻŋāϖ⧇ āĻĻāϰāϜāĻžā§Ÿ āϞāĻžāĻ—āĻŋā§Ÿā§‡ āϰāĻžāĻ–āĻž āϝāĻžā§ŸāĨ¤ 😄

#4 | Correct Answer: E. insinuate

Explanation (English):
Again, “insinuate” means hinting or suggesting something (usually negative) indirectly. It’s not directly blaming - just shady suggestions. Same as in the 2014–15 question.

Explanation (Bangla):
“Insinuate” āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āĻ•ā§ŒāĻļāϞ⧇ āĻĒāϰ⧋āĻ•ā§āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĻā§‹āώāĻžāϰ⧋āĻĒ āĻ•āϰāĻžāĨ¤ āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āĻĻā§‹āώ āύāĻž āĻĻāĻŋā§Ÿā§‡, āϘ⧁āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āĻŦāϞāĻžāĨ¤ āĻĻāĻ˛ā§€ā§Ÿ āĻšā§‡āϤāύāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰ⧁āĻĻā§āϧ⧇ - āϤāĻžāχ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ “insinuate” āĻāĻ•āĻĻāĻŽ āĻ–āĻžāĻĒ āĻ–āĻžā§ŸāĨ¤

Word

Meaning (English)

āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ

senile

mentally weak due to old age

āĻŦ⧟āϏāϜāύāĻŋāϤ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāϤāĻž

dichotomous

divided into two opposite parts

āĻĻā§āĻŦ⧈āϤ āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻĻ⧁āχ āĻ­āĻžāϗ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­āĻ•ā§āϤ (āĻŦāĻŋāĻ­āĻ•ā§āϤ āĻŽāύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ)

candor

openness or honesty

āĻ…āĻ•āĻĒāϟāϤāĻž / āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟāĻ­āĻžāώāĻŋāϤāĻž

perfunctory

done quickly with little care

āϤāĻžā§œāĻžāĻšā§ā§œā§‹ āĻ•āϰ⧇/āĻ…āĻŽāύ⧋āϝ⧋āϗ⧇ āĻ•āϰāĻž

insinuate

hint at something negative

āϘ⧁āϰāĻŋā§Ÿā§‡ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻĻ⧇āĻ“ā§ŸāĻž

endear

to cause someone to be loved/liked

āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻž āĻŦāĻž āĻ¸ā§āύ⧇āĻš āϜāĻžāĻ—āĻžāύ⧋

đŸ˜Ŧ IBA DU MBA June 2017

Instructions: Pick up words from the options given below to complete the passage.

Global strategies to control (1) _____________ diseases have historically included the erection of barriers to international travel and (2) _________. Keeping people with such deadly diseases outside national borders has (3) __________ as an important public health policy in the Human Immunodeficiency Virus (HIV) epidemic. Between 29 and 50 countries (4) _________ to have introduced border restrictions on HIV-positive foreigners, usually those planning an (5) __________ stay in the country such as students, workers, or seamen.

  1. (A) infectious (B) defective (C) infective (D) prolonged (E) None of these

  2. (A) emigration (B) immigrate (C) immigration (D) migration (E) None of these

  3. (A) reemerged (B) merged (C) returned (D) restrained (E) None of these

  4. (A) reports (B) is reported (C) are reported (D) are (E) None of these

  5. (A) intended (B) extended (C) unplanned (D) interested (E) None of these

Answer Explanations

#1 | Correct Answer: âœ… (A) infectious

✅ Why it's correct:

  • Infectious means: capable of spreading from one person to another, especially used for diseases.

  • It makes perfect sense here, as the sentence is about global strategies to control diseases that spread, like HIV.

👉 Bangla:
Infectious āĻŽāĻžāύ⧇: āϏāĻ‚āĻ•ā§āϰāĻŽāĻŖāϝ⧋āĻ—ā§āϝ āĻŦāĻž āϛ⧋āρ⧟āĻžāĻšā§‡āĨ¤ āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āϝ⧇āĻšā§‡āϤ⧁ āĻāĻŽāύ āϰ⧋āϗ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇ āϝ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻŦā§āϝāĻžāĻĒā§€ āĻ›ā§œāĻŋā§Ÿā§‡ āĻĒā§œā§‡, āϤāĻžāχ "infectious diseases" āĻāĻ•āĻĻāĻŽ āϝāĻĨāĻžāϝāĻĨāĨ¤

❌ Why other options are wrong:

  • (B) defective

    • English: Means broken, faulty, or imperfect.

    • Bangla: āĻ¤ā§āϰ⧁āϟāĻŋāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻ•āϞāĨ¤

    • Wrong because: Diseases aren't “defective.” Products or body parts might be.

  • (C) infective

    • English: Similar to “infectious” but more technical/biological.

    • Bangla: āϏāĻ‚āĻ•ā§āϰāĻžāĻŽāĻ•, āϤāĻŦ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻŽāύ āύ⧟āĨ¤

    • Wrong because: It sounds unnatural in this context. “Infectious” is the standard usage for public health policies.

  • (D) prolonged

    • English: Lasting for a long time.

    • Bangla: āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻŽā§‡ā§ŸāĻžāĻĻā§€ āĻŦāĻž āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿā§€āĨ¤

    • Wrong because: It describes duration, not the type of disease. Doesn’t fit here.

#2 | Correct Answer: âœ… (D) migration

✅ Why it's correct:

  • Migration means: the movement of people from one place or country to another.

  • Barriers to international travel naturally include barriers to migration.

👉 Bangla:
Migration āĻŽāĻžāύ⧇: āĻĻ⧇āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ āĻŦāĻž āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāϏāύ - āĻŽāĻžāύ⧇ āĻāĻ• āĻĻ⧇āĻļ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤ āφāĻ¨ā§āϤāĻ°ā§āϜāĻžāϤāĻŋāĻ• āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āύāĻŋāώ⧇āϧāĻžāĻœā§āĻžāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāϞ⧇ āϝāĻžā§ŸāĨ¤

Human Rights Border GIF by INTO ACTION

Gif by IntoAction on Giphy

In the sentence:

"Global strategies to control infectious diseases have historically included the erection of barriers to international travel and migration."

the word "erection" is used in its formal, policy-related sense, meaning:

✅ Meaning of "erection" in this context:

  • English:
    "Erection" here means the establishment, creation, or setting up of barriers (not physical walls, necessarily - it could be laws, checkpoints, bans, or restrictions).

  • Bangla:
    āĻāĻ–āĻžāύ⧇ erection āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ “āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻŦāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāĨ¤â€ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻžā§Ž, āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻļāĻžāϰ⧀āϰāĻŋāĻ• āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻŖ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋ āĻšā§ŸāύāĻŋ, āĻŦāϰāĻ‚ āφāĻ¨ā§āϤāĻ°ā§āϜāĻžāϤāĻŋāĻ• āĻ­ā§āϰāĻŽāĻŖ āĻ“ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāϏāύ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻŦāĻŋāϧāĻŋāύāĻŋāώ⧇āϧ āφāϰ⧋āĻĒ āĻ•āϰāĻžāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋ āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤

✅ Example breakdown:

  • Not: Building a wall or a building

  • But: Establishing policy barriers or legal restrictions

🟨 Rephrased:

“The establishment of travel and migration restrictionsâ€Ļ”

So, in summary:

Erection = establishment/setting up of barriers (in this formal, non-physical context).

❌ Why other options are wrong:

  • (A) emigration

    • English: Leaving one's own country to live elsewhere.

    • Bangla: āύāĻŋāϜ āĻĻ⧇āĻļ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āϚāϞ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž (āĻŦāĻšāĻŋāĻ°ā§āĻ—āĻŽāύ)āĨ¤

    • Wrong because: Too narrow - doesn’t cover inbound movement.

  • (B) immigrate

    • English: To come into another country to live permanently.

    • Bangla: āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿā§€āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻžāĨ¤

    • Wrong because: Verb form; doesn't fit grammatically.

  • (C) immigration

    • English: The act of coming to a country to live.

    • Bangla: āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāϏāύāĨ¤

    • Could work, but “migration” includes both immigration and emigration - a broader and better fit here.

#3 | Correct Answer: âœ… (A) reemerged

✅ Why it's correct:

  • Reemerged means: to appear or come back again after being inactive.

  • The idea of border control as a health policy reemerged during HIV times.

👉 Bangla:
Reemerged āĻŽāĻžāύ⧇: āφāĻŦāĻžāϰ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻž āĻŦāĻž āĻĒ⧁āύāϰāĻžā§Ÿ āφāĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻ­ā§‚āϤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤
āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇ āϝ⧇, āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ¸ā§āĻĨā§āϝāύ⧀āϤāĻŋ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻāχ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āφāĻŦāĻžāϰ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇āĨ¤

❌ Why other options are wrong:

  • (B) merged

    • English: Combined or blended together.

    • Bangla: āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰāĻŋāϤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž āĻŦāĻž āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻžāĨ¤

    • Wrong because: Doesn't apply to ideas or policies "coming back."

  • (C) returned

    • English: Came back to a place.

    • Bangla: āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻžāĨ¤

    • Wrong because: More physical. Reemerged is more abstract and nuanced.

  • (D) restrained

    • English: Held back or limited.

    • Bangla: āĻĻāĻŽāύ āĻ•āϰāĻž āĻŦāĻž āϏ⧀āĻŽāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻžāĨ¤

    • Wrong because: Doesn’t fit the idea of “policy becoming important again.”

#4 | Correct Answer: âœ… (C) are reported

✅ Why it's correct:

  • Are reported is passive voice - perfect for describing what others have said or claimed in reports.

👉 Bangla:
Are reported āĻŽāĻžāύ⧇: āĻŦāϞāĻž āĻšā§Ÿā§‡ āĻĨāĻžāϕ⧇ / āϰāĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āϟ āĻ…āύ⧁āϝāĻžā§Ÿā§€ āĻŦāϞāĻž āĻšā§ŸāĨ¤
āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇: āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻ⧇āĻļ āϏ⧀āĻŽāĻžāĻŦāĻĻā§āϧāϤāĻž āφāϰ⧋āĻĒ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇ - āϰāĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āϟ āĻ…āύ⧁āϝāĻžā§Ÿā§€āĨ¤ Passive āĻšāĻ“ā§ŸāĻž āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰāĨ¤

❌ Why other options are wrong:

  • (A) reports

    • English: Active verb or noun.

    • Bangla: āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦ⧇āĻĻāύ āĻ•āϰ⧇ / āϰāĻŋāĻĒā§‹āĻ°ā§āϟāĨ¤

    • Wrong because: Doesn’t match the grammar or passive structure.

  • (B) is reported

    • English: Singular passive form.

    • Bangla: āĻŦāϞāĻž āĻšā§Ÿā§‡āϛ⧇āĨ¤

    • Wrong because: “Countries” is plural - so should be “are reported”.

  • (D) are

    • English: Simple verb without the reporting context.

    • Bangla: āφāϛ⧇āĨ¤

    • Wrong because: Not about reporting - too vague.

#5 | Correct Answer: âœ… (B) extended

✅ Why it's correct:

  • Extended means: lasting for a longer time than usual.

  • It fits perfectly with students and workers who stay for a long time.

👉 Bangla:
Extended āĻŽāĻžāύ⧇: āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻŽā§‡ā§ŸāĻžāĻĻā§€ āĻŦāĻž āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āϏāĻŽā§Ÿā§‡āϰāĨ¤
āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝ⧇ āϝ⧇āϏāĻŦ āĻŦāĻŋāĻĻ⧇āĻļāĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āϏāĻŽā§Ÿ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāύ, āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āϤāĻžāχ “extended stay” āϖ⧁āĻŦāχ āĻŽāĻžāύāĻžāύāϏāχāĨ¤

❌ Why other options are wrong:

  • (A) intended

    • English: Planned.

    • Bangla: āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāĻŋāϤāĨ¤

    • Wrong because: All stays are “intended.” Doesn’t tell us the length.

  • (C) unplanned

    • English: Not planned.

    • Bangla: āĻ…āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāϤ / āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻšā§€āύāĨ¤

    • Wrong because: Doesn’t match students or workers who usually plan long stays.

  • (D) interested

    • English: Showing interest.

    • Bangla: āφāĻ—ā§āϰāĻšā§€āĨ¤

    • Wrong because: “Interested stay” makes no grammatical sense.

Word

Meaning (English)

āĻŦāĻžāĻ‚āϞāĻž āĻ…āĻ°ā§āĻĨ

infectious

capable of spreading from person to person

āϏāĻ‚āĻ•ā§āϰāĻŽāĻŖāϝ⧋āĻ—ā§āϝ / āϛ⧋āρ⧟āĻžāĻšā§‡

defective

faulty or broken

āĻ¤ā§āϰ⧁āϟāĻŋāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ / āĻŦāĻŋāĻ•āϞ

infective

biologically capable of causing infection

āϏāĻ‚āĻ•ā§āϰāĻŽāĻŖ āϘāϟāĻžāϤ⧇ āϏāĻ•ā§āώāĻŽ (āĻ•āĻŽ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ)

prolonged

lasting for a long time

āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻ¸ā§āĻĨāĻžā§Ÿā§€ / āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āϏāĻŽā§Ÿ āϧāϰ⧇

migration

movement of people across regions or borders

āĻĻ⧇āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ / āĻāĻ• āĻĻ⧇āĻļ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž

emigration

leaving one’s own country

āύāĻŋāϜ āĻĻ⧇āĻļ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž (āĻŦāĻšāĻŋāĻ°ā§āĻ—āĻŽāύ)

immigration

entering another country to live

āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāĻž (āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāϏāύ)

immigrate

to come into a country (verb form)

āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āĻļ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻž

erection

construction or establishment (in formal use)

āύāĻŋāĻ°ā§āĻŽāĻžāĻŖ / āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ (āϏāϰāĻ•āĻžāϰāĻŋ āĻŦāĻž āφāύ⧁āĻˇā§āĻ āĻžāύāĻŋāĻ• āĻĒā§āϰ⧇āĻ•ā§āώāĻžāĻĒāϟ)

reemerged

appeared again

āĻĒ⧁āύāϰāĻžā§Ÿ āφāĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻ­ā§‚āϤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž

merged

combined or blended

āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰāĻŋāϤ āĻšāĻ“ā§ŸāĻž / āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āϝāĻžāĻ“ā§ŸāĻž

returned

came back

āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāĻž

restrained

limited or held back

āĻĻāĻŽāύ āĻ•āϰāĻž / āφāϟāϕ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻž

extended

long or prolonged

āĻĻā§€āĻ°ā§āϘāĻŽā§‡ā§ŸāĻžāĻĻā§€

intended

planned or meant

āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāĻŋāϤ

unplanned

not planned

āĻ…āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāϤ / āĻšāĻ āĻžā§Ž

interested

showing interest

āφāĻ—ā§āϰāĻšā§€

Reply

or to participate.