Paragraph #1

Folk music consists of songs and music of a community that are not influenced by any sophisticated musical rules or any standard musical styles. Bangladesh has a heritage of rich folk music which includes both religious and secular songs.

লোকসংগীত হলো কোনো জনগোষ্ঠীর সেইসব গান ও সুর যা কোনো জটিল সংগীতের নিয়ম বা প্রচলিত সংগীতরীতি দ্বারা প্রভাবিত নয়। বাংলাদেশের রয়েছে সমৃদ্ধ লোকসংগীতের ঐতিহ্য, যার মধ্যে ধর্মীয় ও জাগতিক উভয় ধরনের গানই অন্তর্ভুক্ত।

Paragraph #2

Folk music may be described as the music of the ancient times that sprang from the heart of a community, based on their natural style of expression uninfluenced by the rules of classical music or modern popular songs.

লোকসংগীতকে প্রাচীনকালের সংগীত হিসেবে বর্ণনা করা যায়, যা কোনো জনগোষ্ঠীর অন্তর থেকে উৎসারিত হয়েছে এবং তাদের স্বাভাবিক প্রকাশভঙ্গির উপর ভিত্তি করে গড়ে উঠেছে—শাস্ত্রীয় সংগীত বা আধুনিক জনপ্রিয় গানের নিয়ম দ্বারা অপ্রভাবিত।

Paragraph #3

Any arrangement of sound created by the combination of tune, voice and instrument/dance may be described as music. Folk music is the combination of song, tune and dance that originate from the traditional culture of ordinary people (the folk). For example, Baul songs are a combination of tune, music and dance that are associated with the Baul tradition in Bengal.

সুর, কণ্ঠ এবং বাদ্যযন্ত্র/নৃত্যের সমন্বয়ে সৃষ্ট শব্দের যেকোনো বিন্যাসকে সংগীত বলা যেতে পারে। লোকসংগীত হলো গান, সুর ও নৃত্যের সমন্বয়, যা সাধারণ মানুষের (লোকজ) ঐতিহ্যবাহী সংস্কৃতি থেকে উদ্ভূত। উদাহরণস্বরূপ, বাউল গান হলো সুর, সংগীত ও নৃত্যের সমন্বয়, যা বাংলার বাউল ঐতিহ্যের সঙ্গে সম্পর্কিত।

Paragraph #4

Folk music has the following characteristics: (i) It is composed by rural folk on the basis of ancient rules transmitted orally; (ii) these ancient rules of music have not been influenced by classical or modern music; (iii) folk songs may be sung in groups or individually; (iv) no regular practice is required for folk music;

লোকসংগীতের বৈশিষ্ট্যগুলো নিম্নরূপ: (১) এটি গ্রামীণ মানুষ মুখে মুখে প্রবাহিত প্রাচীন নিয়মের ভিত্তিতে রচনা করে; (২) সংগীতের এই প্রাচীন নিয়মগুলো শাস্ত্রীয় বা আধুনিক সংগীত দ্বারা প্রভাবিত হয়নি; (৩) লোকসংগীত দলবদ্ধভাবে বা এককভাবে গাওয়া যায়; (৪) লোকসংগীতের জন্য নিয়মিত চর্চার প্রয়োজন হয় না;

Paragraph #5

(v) it is composed and performed by illiterate or semi-literate people; (vi) it is a spontaneous expression of feelings and thoughts in easy language, local dialect, and simple tune; (vii) both words and tune are appealing; (viii) despite its universal appeal it uses local dialect;

(৫) এটি নিরক্ষর বা স্বল্পশিক্ষিত মানুষ রচনা ও পরিবেশন করে; (৬) এটি সহজ ভাষা, আঞ্চলিক উপভাষা ও সরল সুরে অনুভূতি ও ভাবনার স্বতঃস্ফূর্ত প্রকাশ; (৭) এর কথা ও সুর উভয়ই হৃদয়গ্রাহী; (৮) সর্বজনীন আবেদন থাকা সত্ত্বেও এটি আঞ্চলিক উপভাষা ব্যবহার করে;

Paragraph #6

(ix) it depends upon nature and the rural environment; (x) it is an explicit manifestation of the joys and sorrows of daily life; (xi) it uses simple and natural rhythms; and (xii) it contains a strong emotive expression of human love and separation.

(৯) এটি প্রকৃতি ও গ্রামীণ পরিবেশের উপর নির্ভরশীল; (১০) এটি দৈনন্দিন জীবনের সুখ-দুঃখের সুস্পষ্ট প্রকাশ; (১১) এটি সরল ও স্বাভাবিক ছন্দ ব্যবহার করে; এবং (১২) এতে মানব প্রেম ও বিরহের গভীর আবেগময় প্রকাশ রয়েছে।

Paragraph #7

In Bangladesh folk music has great variety, with songs composed on culture, festivals, views of life, natural beauty, rivers and rural and riverine life. These songs are also about social inequality and poverty, about the material world and the supernatural.

বাংলাদেশে লোকসংগীতের রয়েছে বিপুল বৈচিত্র্য—সংস্কৃতি, উৎসব, জীবনদর্শন, প্রাকৃতিক সৌন্দর্য, নদী এবং গ্রামীণ ও নদীমাতৃক জীবন নিয়ে রচিত গান। এসব গান সামাজিক বৈষম্য ও দারিদ্র্য নিয়ে, এবং বস্তুজগৎ ও অতিপ্রাকৃত জগৎ নিয়েও রচিত।

Paragraph #8

Mystical songs have been composed using the metaphors of rivers and boats. Since the country is basically riverine, the Bhatiyali forms an important genre of folk music. Nature plays a role in providing the content and rhythm of folk music.

নদী ও নৌকার রূপক ব্যবহার করে আধ্যাত্মিক গান রচিত হয়েছে। যেহেতু দেশটি মূলত নদীমাতৃক, তাই ভাটিয়ালি লোকসংগীতের একটি গুরুত্বপূর্ণ ধারা। লোকসংগীতের বিষয়বস্তু ও ছন্দ জোগাতে প্রকৃতি ভূমিকা রাখে।

Paragraph #9

The folk music of Bangladesh varies from region to region, reflecting changes in the natural environment and the dialects people use. Thus there are the northern Bhawaiya, the eastern Bhatiyali and the southwestern Baul songs.

বাংলাদেশের লোকসংগীত অঞ্চলভেদে ভিন্ন হয়, যা প্রাকৃতিক পরিবেশের পরিবর্তন ও মানুষের ব্যবহৃত উপভাষার বৈচিত্র্যকে প্রতিফলিত করে। এভাবেই রয়েছে উত্তরাঞ্চলের ভাওয়াইয়া, পূর্বাঞ্চলের ভাটিয়ালি এবং দক্ষিণ-পশ্চিমাঞ্চলের বাউল গান।

Paragraph #10

The culture and the lifestyle of the different ethnic minorities, such as the Chakmas, Manipuris, Santals or Tripuris, have also influenced folk music. Their interaction with Bengali culture and lifestyle over the years has been clearly reflected in the richness of our folk music.

চাকমা, মণিপুরি, সাঁওতাল বা ত্রিপুরাদের মতো বিভিন্ন ক্ষুদ্র নৃগোষ্ঠীর সংস্কৃতি ও জীবনযাত্রাও লোকসংগীতকে প্রভাবিত করেছে। বছরের পর বছর ধরে বাঙালি সংস্কৃতি ও জীবনযাত্রার সঙ্গে তাদের মেলামেশা আমাদের লোকসংগীতের সমৃদ্ধিতে স্পষ্টভাবে প্রতিফলিত হয়েছে।

Paragraph #11

Folk songs may be sung individually or in chorus. Folk songs sung individually include Baul, Bhatiyali, Murshidi, and Marfati, while songs sung in chorus include kabigan, Leto, Alkap, and Gambhira.

লোকসংগীত এককভাবে বা সমবেতভাবে গাওয়া যায়। এককভাবে গাওয়া লোকসংগীতের মধ্যে রয়েছে বাউল, ভাটিয়ালি, মুর্শিদি ও মারফতি, আর সমবেতভাবে গাওয়া গানের মধ্যে রয়েছে কবিগান, লেটো, আলকাপ ও গম্ভীরা।

Paragraph #12

Some songs are regional in character, but others are common to both Bangladesh and West Bengal. Similarly, some songs belong distinctively to one religious community, the Hindus or the Muslims; others cross religious boundaries.

কিছু গান আঞ্চলিক বৈশিষ্ট্যের, আবার কিছু গান বাংলাদেশ ও পশ্চিমবঙ্গ উভয় অঞ্চলেই প্রচলিত। একইভাবে, কিছু গান স্বতন্ত্রভাবে একটি ধর্মীয় সম্প্রদায়ের—হিন্দু বা মুসলমানদের, আবার কিছু গান ধর্মীয় সীমা অতিক্রম করে।

Paragraph #13

Some songs belong exclusively to men, others to women, while some are sung by both men and women. Thus only women compose and sing Bratagan, and Meyeli Git, but both men and women participate in the old practice of 'roof-beating' songs that are sung while beating down and firming rooftops.

কিছু গান কেবল পুরুষদের, কিছু কেবল নারীদের, আবার কিছু গান নারী-পুরুষ উভয়েই গায়। এভাবে কেবল নারীরাই ব্রতগান ও মেয়েলি গীত রচনা ও পরিবেশন করে, তবে ছাদ পিটিয়ে শক্ত করার সময় গাওয়া পুরোনো 'ছাদ-পেটানো' গানে নারী-পুরুষ উভয়েই অংশ নেয়।

Paragraph #14

Different folk songs belonging to different regions of Bangladesh are listed below: Baul and spiritual songs: Kushtia, Birbhum and West Bengal. Jarigan: Dhaka, Mymensingh, Sylhet, Faridpur, Murshidabad. Bhawaiya: Rajshahi, Dinajpur, Rangpur, Pabna, Cooch Bihar. Gambhira: Rajshahi, Malda.

বাংলাদেশের বিভিন্ন অঞ্চলের বিভিন্ন লোকসংগীত নিচে তালিকাভুক্ত করা হলো: বাউল ও আধ্যাত্মিক গান: কুষ্টিয়া, বীরভূম ও পশ্চিমবঙ্গ। জারিগান: ঢাকা, ময়মনসিংহ, সিলেট, ফরিদপুর, মুর্শিদাবাদ। ভাওয়াইয়া: রাজশাহী, দিনাজপুর, রংপুর, পাবনা, কোচবিহার। গম্ভীরা: রাজশাহী, মালদা।

Paragraph #15

Wedding songs: all regions. Roof-beating songs: the northern regions of Bangladesh. Sari: the lower marshy regions of Sylhet and Mymensingh. Bhatiyali: nearly all regions of Bangladesh. Pastoral songs: Dhaka, Mymensingh, Faridpur, Sylhet, Habiganj.

বিয়ের গান: সকল অঞ্চল। ছাদ-পেটানো গান: বাংলাদেশের উত্তরাঞ্চল। সারি: সিলেট ও ময়মনসিংহের নিম্ন জলাভূমি অঞ্চল। ভাটিয়ালি: বাংলাদেশের প্রায় সকল অঞ্চল। রাখালি গান: ঢাকা, ময়মনসিংহ, ফরিদপুর, সিলেট, হবিগঞ্জ।

Reply

Avatar

or to participate

Keep Studying