Paragraph #1

In a traditional society like ours, little boys and girls are given separate sets of toys. While toys for boys include cars, guns or footballs, girls have to be satisfied with dolls (often Barbie dolls) and doll-houses or miniature cooking utensils.

আমাদের মতো প্রথাগত সমাজে ছোট ছেলে আর মেয়েদের আলাদা আলাদা ধরনের খেলনা দেওয়া হয়। ছেলেদের খেলনার মধ্যে থাকে গাড়ি, বন্দুক কিংবা ফুটবল, আর মেয়েদের সন্তুষ্ট থাকতে হয় পুতুল (প্রায়ই বার্বি পুতুল), পুতুলের ঘর কিংবা ছোট ছোট রান্নার বাসনকোসন নিয়ে।

Paragraph #2

The underlying assumption is that boys are active and full of vigour, but girls are naive and lack the intelligence or energy to match their male counterparts.

এর পেছনে লুকিয়ে থাকা ধারণাটি হলো—ছেলেরা সক্রিয় ও প্রাণশক্তিতে ভরপুর, কিন্তু মেয়েরা সরল এবং ছেলেদের সমকক্ষ হওয়ার মতো বুদ্ধি বা শক্তি তাদের নেই।

Paragraph #3

This false assumption has been shattered plenty of times in the recent decades as girls began to show their power and women began competing with men in almost all areas of life.

সাম্প্রতিক দশকগুলোতে এই ভুল ধারণা বহুবার চূর্ণবিচূর্ণ হয়েছে, কারণ মেয়েরা তাদের শক্তি দেখাতে শুরু করেছে এবং নারীরা জীবনের প্রায় প্রতিটি ক্ষেত্রেই পুরুষদের সঙ্গে প্রতিযোগিতা করতে শুরু করেছে।

Paragraph #4

It has been conclusively proved wrong most recently by the girls of Kalsindur, a village in a remote area in Dhobaura upazila in Mymensingh district. The villagers are mostly low-income but hardworking people. Even a few years ago, there was no electricity in the village.

সবচেয়ে সাম্প্রতিক সময়ে ময়মনসিংহ জেলার ধোবাউড়া উপজেলার এক প্রত্যন্ত অঞ্চলের গ্রাম কলসিন্দুরের মেয়েরা এই ধারণাকে চূড়ান্তভাবে ভুল প্রমাণ করেছে। গ্রামের মানুষজন বেশিরভাগই স্বল্প আয়ের, কিন্তু পরিশ্রমী। মাত্র কয়েক বছর আগেও গ্রামটিতে বিদ্যুৎ ছিল না।

Paragraph #5

But some girls have illuminated the village — both literally and metaphorically — with their belief in themselves and their skill in the game of football. The village has emerged now as a footballer factory and a symbol of girl power. And in recognition of their success, the village was provided electricity by the government.

কিন্তু কিছু মেয়ে তাদের আত্মবিশ্বাস আর ফুটবল খেলার দক্ষতা দিয়ে গ্রামটিকে আলোকিত করেছে—আক্ষরিক ও রূপক উভয় অর্থেই। গ্রামটি এখন একটি ফুটবলার তৈরির কারখানা এবং নারীশক্তির প্রতীক হিসেবে আত্মপ্রকাশ করেছে। আর তাদের সাফল্যের স্বীকৃতিস্বরূপ সরকার গ্রামটিতে বিদ্যুৎ সরবরাহ করেছে।

Paragraph #6

Sabina Akhter, Sanjida Akhter (7th under 16 promising female player of Asia in 2014), Shiuli Azim, Mariya Manda (Captain, Under 15 Female Football Team 2017), Shamsunnahar senior (who scored the solitary goal against India which ensured SAFF Under 15 Women Championship in 2017),

সাবিনা আক্তার, সানজিদা আক্তার (২০১৪ সালে এশিয়ার অনূর্ধ্ব-১৬ প্রতিশ্রুতিশীল নারী খেলোয়াড়দের মধ্যে ৭ম), শিউলি আজিম, মারিয়া মান্দা (অধিনায়ক, অনূর্ধ্ব-১৫ নারী ফুটবল দল ২০১৭), শামসুন্নাহার সিনিয়র (যিনি ভারতের বিরুদ্ধে একমাত্র গোলটি করেছিলেন, যা ২০১৭ সালে সাফ অনূর্ধ্ব-১৫ নারী চ্যাম্পিয়নশিপ নিশ্চিত করেছিল),

Paragraph #7

Shamsunnahar junior (Captain of Under 15 National Football Team 2019), Tahura Khatun (who scored 40 goals in international matches till 2021), Marzia Khatun, Mahmuda Khatun, Nazma Akhter, Sajeda Akhter, Rozina Khatun, Taniya Akhter, Rupa Akhter, Kalpana Akhter, Purnima Vaskar are names of some bright stars in Bangladesh Women's National Football Team.

শামসুন্নাহার জুনিয়র (অনূর্ধ্ব-১৫ জাতীয় ফুটবল দলের অধিনায়ক ২০১৯), তাহুরা খাতুন (যিনি ২০২১ সাল পর্যন্ত আন্তর্জাতিক ম্যাচে ৪০টি গোল করেছেন), মার্জিয়া খাতুন, মাহমুদা খাতুন, নাজমা আক্তার, সাজেদা আক্তার, রোজিনা খাতুন, তানিয়া আক্তার, রুপা আক্তার, কল্পনা আক্তার, পূর্ণিমা ভাস্কর—এরা সবাই বাংলাদেশ নারী জাতীয় ফুটবল দলের কয়েকটি উজ্জ্বল নক্ষত্রের নাম।

Paragraph #8

They all are from Kalsindur village. Their talent and determination have brought them to where they are now. While in Kalsindur Government Primary School the girls had a hat-trick record of the championship in Bangamata Begum Fazilatunnesa Mujib Gold Cup Primary School Football Tournament in 2013, 2014 and 2015.

এরা সবাই কলসিন্দুর গ্রামের। তাদের প্রতিভা ও দৃঢ়সংকল্পই তাদের আজকের এই অবস্থানে নিয়ে এসেছে। কলসিন্দুর সরকারি প্রাথমিক বিদ্যালয়ে থাকাকালীন মেয়েরা ২০১৩, ২০১৪ ও ২০১৫ সালে বঙ্গমাতা বেগম ফজিলাতুন্নেসা মুজিব গোল্ডকাপ প্রাথমিক বিদ্যালয় ফুটবল টুর্নামেন্টে হ্যাটট্রিক চ্যাম্পিয়নের রেকর্ড গড়েছিল।

Paragraph #9

After completing primary education they moved on to Kalsindur Secondary School. While there, they became four-time champions in the National Summer Sports Competition for Schools, Madrasas and Technical institutions in 2014, 2015, 2017 and 2019. Kalsindur girls also clinched the Girls' Football Championship in Inter-College (UMA) Games and Sports Competition in 2019-20.

প্রাথমিক শিক্ষা শেষ করে তারা কলসিন্দুর মাধ্যমিক বিদ্যালয়ে ভর্তি হয়। সেখানে থাকাকালীন তারা ২০১৪, ২০১৫, ২০১৭ ও ২০১৯ সালে স্কুল, মাদ্রাসা ও কারিগরি প্রতিষ্ঠানের জাতীয় গ্রীষ্মকালীন ক্রীড়া প্রতিযোগিতায় চারবার চ্যাম্পিয়ন হয়। কলসিন্দুরের মেয়েরা ২০১৯-২০ সালে আন্তঃকলেজ (ইউএমএ) গেমস ও ক্রীড়া প্রতিযোগিতায় মেয়েদের ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপও জিতে নেয়।

Paragraph #10

The Bangladesh girls' football team won the AFC Under 14 Regional Football Championship 2015 in Nepal and the team was dominated by Kalsindur footballers. Do you know the team that won the championship in AFC Under 14 Regional Football Tournament 2016 in Tajikistan also had eight Kalsindur girls including the captain and the highest scorer?

বাংলাদেশ মেয়েদের ফুটবল দল ২০১৫ সালে নেপালে এএফসি অনূর্ধ্ব-১৪ আঞ্চলিক ফুটবল চ্যাম্পিয়নশিপ জিতেছিল এবং সেই দলে কলসিন্দুরের ফুটবলারদেরই প্রাধান্য ছিল। তুমি কি জানো, ২০১৬ সালে তাজিকিস্তানে এএফসি অনূর্ধ্ব-১৪ আঞ্চলিক ফুটবল টুর্নামেন্টে চ্যাম্পিয়ন হওয়া দলেও অধিনায়ক ও সর্বোচ্চ গোলদাতাসহ আটজন কলসিন্দুরের মেয়ে ছিল?

Paragraph #11

Bangladesh National Women's Football Team was champion in Hong Kong Under-15 Women's Jockey Cup and Kalsindur girls led the match. They also proved themselves when Bangladesh shared championship jointly with Laos in 2019. Who could even think that these girls would seize the 1st SAFF under-18 Women Championship in Bhutan in 2018, remaining unbeaten?

বাংলাদেশ জাতীয় নারী ফুটবল দল হংকং অনূর্ধ্ব-১৫ নারী জকি কাপে চ্যাম্পিয়ন হয় এবং কলসিন্দুরের মেয়েরাই ম্যাচে নেতৃত্ব দেয়। ২০১৯ সালে যখন বাংলাদেশ লাওসের সঙ্গে যৌথভাবে চ্যাম্পিয়নশিপ ভাগ করে নেয়, তখনও তারা নিজেদের প্রমাণ করেছিল। কে-ই বা ভাবতে পেরেছিল যে এই মেয়েরা ২০১৮ সালে ভুটানে প্রথম সাফ অনূর্ধ্ব-১৮ নারী চ্যাম্পিয়নশিপ অপরাজিত থেকে ছিনিয়ে নেবে?

Paragraph #12

The whole nation was overwhelmed at their success, and their school was immediately nationalist at their request.

তাদের সাফল্যে গোটা জাতি আপ্লুত হয়ে পড়েছিল, এবং তাদের অনুরোধে তাদের বিদ্যালয়টি সঙ্গে সঙ্গে জাতীয়করণ করা হয়।

Paragraph #13

The success of Kalsindur girls reads like an epic. They started their journey with practically nothing. They didn't have any boots or jerseys to wear. Initially, they played wearing salwar and kamij. They also suffered from malnutrition. What made them win against all adversities then? What was the magic behind?

কলসিন্দুরের মেয়েদের সাফল্য পড়লে মনে হয় যেন একটি মহাকাব্য। তারা কার্যত শূন্য হাতে তাদের যাত্রা শুরু করেছিল। পরার মতো কোনো বুট বা জার্সি তাদের ছিল না। প্রথম দিকে তারা সালোয়ার-কামিজ পরে খেলত। তারা অপুষ্টিতেও ভুগত। তাহলে কীসে তাদের সমস্ত প্রতিকূলতার বিরুদ্ধে জয়ী করল? এর পেছনের জাদুটা কী ছিল?

Paragraph #14

Mohammad Mafiz Uddin was an assistant teacher at Kalsindur Government Free Primary School where Minati Rani Sheel was the head teacher. They observed the girls' interests in football and decided to help. It was however not that easy. Girls playing football is still not a common picture in Bangladesh.

মোহাম্মদ মফিজ উদ্দিন ছিলেন কলসিন্দুর সরকারি অবৈতনিক প্রাথমিক বিদ্যালয়ের একজন সহকারী শিক্ষক, যেখানে মিনতি রানী শীল ছিলেন প্রধান শিক্ষক। তাঁরা মেয়েদের ফুটবলের প্রতি আগ্রহ লক্ষ করেন এবং সাহায্য করার সিদ্ধান্ত নেন। তবে কাজটা অতটা সহজ ছিল না। বাংলাদেশে মেয়েদের ফুটবল খেলা এখনও খুব সাধারণ দৃশ্য নয়।

Paragraph #15

Guardians were not convinced as they were used to seeing girls helping mothers with household chores. A farmer, an auto-rickshaw driver, a tea-shop owner or a housemaid mother couldn't be that ambitious either. But Minati Rani Sheel and Mohammad Mafiz Uddin persuaded them to allow their daughters to play.

অভিভাবকেরা সহজে রাজি হচ্ছিলেন না, কারণ তাঁরা মেয়েদের মায়ের সঙ্গে ঘরের কাজে সাহায্য করতে দেখতেই অভ্যস্ত ছিলেন। একজন কৃষক, একজন অটোরিকশাচালক, একজন চায়ের দোকানদার কিংবা গৃহকর্মী মা-ও অতটা উচ্চাকাঙ্ক্ষী হতে পারতেন না। কিন্তু মিনতি রানী শীল ও মোহাম্মদ মফিজ উদ্দিন তাঁদের মেয়েদের খেলার অনুমতি দিতে রাজি করান।

Paragraph #16

Being great motivators, the two teachers supported the girls in their effort to overcome the odds. They inspired them, created opportunities for them and took personal care of them. Soon the girls could prove themselves, shaking off their inhibition. Their success has also persuaded the villagers to come to their support.

দারুণ অনুপ্রেরণাদাতা এই দুই শিক্ষক প্রতিকূলতা জয় করার প্রচেষ্টায় মেয়েদের পাশে দাঁড়ান। তাঁরা মেয়েদের উদ্বুদ্ধ করেন, তাদের জন্য সুযোগ তৈরি করেন এবং ব্যক্তিগতভাবে তাদের যত্ন নেন। শীঘ্রই মেয়েরা তাদের জড়তা ঝেড়ে ফেলে নিজেদের প্রমাণ করতে সক্ষম হয়। তাদের এই সাফল্য গ্রামবাসীদেরও তাদের সমর্থনে এগিয়ে আসতে উদ্বুদ্ধ করেছে।

Paragraph #17

When the girls moved to the nearby secondary school and college, they did not have their Minati Maam and Mafiz Uddin Sir with them, but soon another motherly person offered her helping hand – Mala Rani Sarkar, an Assistant Professor of History — who was joined by one of her colleagues, Juel Mia. They agreed to coach the girls.

মেয়েরা যখন কাছের মাধ্যমিক বিদ্যালয় ও কলেজে যায়, তখন তাদের সঙ্গে মিনতি ম্যাম ও মফিজ উদ্দিন স্যার ছিলেন না, কিন্তু শীঘ্রই আরেকজন মাতৃসম মানুষ তাঁর সাহায্যের হাত বাড়িয়ে দেন—মালা রানী সরকার, ইতিহাসের একজন সহকারী অধ্যাপক—যাঁর সঙ্গে যোগ দেন তাঁর এক সহকর্মী জুয়েল মিয়া। তাঁরা মেয়েদের প্রশিক্ষণ দিতে রাজি হন।

Paragraph #18

Mr Jalaluddin, who was then the head teacher of the school, also supported them. Gradually the local community, public representatives and the local administration came forward. Bangladesh Football Federation also gave special attention to them and finally another football magician, Golam Robbani Choton, the coach of the Bangladesh Women's National Football Team, mentored these girls and helped them become complete professional footballers.

জনাব জালালউদ্দিন, যিনি তখন বিদ্যালয়ের প্রধান শিক্ষক ছিলেন, তিনিও তাঁদের সমর্থন করেন। ধীরে ধীরে স্থানীয় জনগোষ্ঠী, জনপ্রতিনিধি ও স্থানীয় প্রশাসন এগিয়ে আসে। বাংলাদেশ ফুটবল ফেডারেশনও তাদের প্রতি বিশেষ মনোযোগ দেয় এবং অবশেষে আরেক ফুটবল জাদুকর—বাংলাদেশ নারী জাতীয় ফুটবল দলের কোচ গোলাম রব্বানী ছোটন—এই মেয়েদের পরামর্শদাতা হিসেবে তাদের পূর্ণাঙ্গ পেশাদার ফুটবলার হয়ে উঠতে সাহায্য করেন।

Paragraph #19

Now people realise what their golden girls could bring for them. "When these girls go from one place to another, even the auto-rickshaw pullers don't take any fare from them as they are the pride of the village. It's a small token of recognition but it's great!," says Mala Rani Sarkar, the Team Manager of Kalisindur Women's Football Team.

এখন মানুষ বুঝতে পারে তাদের সোনার মেয়েরা তাদের জন্য কী এনে দিতে পারে। "এই মেয়েরা যখন এক জায়গা থেকে আরেক জায়গায় যায়, তখন অটোরিকশাচালকেরা পর্যন্ত তাদের কাছ থেকে কোনো ভাড়া নেন না, কারণ তারা গ্রামের গর্ব। এটি স্বীকৃতির একটি ছোট নিদর্শন, কিন্তু এটি দারুণ!," বলেন কলসিন্দুর নারী ফুটবল দলের ম্যানেজার মালা রানী সরকার।

Paragraph #20

She also adds that Kalsindur would present more female footballers in future, as of 2021 they are grooming another 65 girls to play for the nation.

তিনি আরও যোগ করেন যে ভবিষ্যতে কলসিন্দুর আরও নারী ফুটবলার উপহার দেবে, কারণ ২০২১ সাল পর্যন্ত তারা দেশের হয়ে খেলার জন্য আরও ৬৫ জন মেয়েকে প্রস্তুত করছে।

Reply

Avatar

or to participate

Keep Studying